-
1 grand soleil
-
2 au grand soleil
арт.перен. на виду у всех -
3 faire le grand soleil à la barre fixe
faire le grand soleil à la barre fixedělat veletoč na hrazdě (sport.)Dictionnaire français-tchèque > faire le grand soleil à la barre fixe
-
4 faire le grand soleil
2) крутить "солнце" ( на перекладине)Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le grand soleil
-
5 il fait déjà grand soleil
разг. уже совсем светлоDictionnaire français-russe des idiomes > il fait déjà grand soleil
-
6 sous le grand soleil
сущ.общ. на солнцепёкеФранцузско-русский универсальный словарь > sous le grand soleil
-
7 soleil
m1. со́лнце (dim. со́лнышко ◄е►);le soleil se lève (se couche) — со́лнце всхо́дит < встаёт> (захо́дит <сади́тся>); le soleil luit — со́лнце све́тит; le soleil levant — восходя́щее со́лнце, восхо́д; au soleil couchant — на зака́те; le lever du soleil — восхо́д [со́лнца]un soleil éclatant (brûlant) — я́ркое (жарко́е) со́лнце;
║ ( symbolisant lumière ou chaleur se traduit par свет ou тепло́);il fait trop de soleil — со́лнце печёт; on aura un beau soleil — бу́дет со́лнечно (lumière); — бу́дет о́чень тепло́ (chaleur); s'allonger au soleil — гре́ться ipf. на со́лнце; au grand soleil — на со́лнце; ↑ на солнцепёке; en plein soleil — на солнцепёке, на са́мом со́лнце fam. ║ de soleil, du soleil — со́лнечный; la lumière du soleil — со́лнечный свет; les taches du soleil — пя́тна на со́лнце, со́лнечные пя́тна; un coup de soleil — со́лнечный ожо́г; j'ai un coup de soleil sur le nez — у меня́ обгоре́л нос; des lunettes de soleil — солнцезащи́тные очки́; un chapeau de soleil — шля́па от со́лнца; ● le Roi-Soleil — коро́ль-со́лнце (Людо́вик XIV); se faire une place au soleil — создава́ть/созда́ть себе́ положе́ние; добива́ться/доби́ться хоро́шего положе́ния; ↑обеспе́чивать/обеспе́чить себе́ ме́сто под со́лнцем; ôte-toi de mon soleil! — отойди́, не заслоня́й мне свет; rien de nouveau sous le soleil — ничто́ не но́во <ничего́ нет но́вого> под луно́й; piquer un soleil — покрасне́ть pf., вспы́хнуть pf.il fait du [grand] soleil — со́лнце [я́рко] све́тит;
2. (fleur) подсо́лнечник3. sport со́лнышко, «со́лнце»;faire le grand soleil à la barre fixe — де́лать ipf. со́лнышко <крути́ть ipf. со́лнце> на перекла́дине
4. (feu d'artifice) о́гненное колесо́ ◄pl. -лё-► -
8 soleil
sɔlɛjm1) Sonne fIl fait du soleil. — Die Sonne scheint.
2) BOT Sonnenblume fsoleilsoleil [sɔlεj]1 astronomie Sonne féminin; Beispiel: le Soleil die Sonne; Beispiel: soleil de minuit Mitternachtssonne; Beispiel: soleil couchant/levant Sonnenuntergang/-aufgang masculin; Beispiel: au soleil levant bei Sonnenaufgang2 (rayonnement) Sonne féminin; (temps ensoleillé) Sonne[nschein masculin] féminin; Beispiel: se mettre au soleil sich in die Sonne legen; Beispiel: déteindre au soleil in der Sonne bleichen; Beispiel: un coin au soleil ein sonniges Plätzchen; Beispiel: il fait soleil die Sonne scheint; Beispiel: prendre le soleil Sonne abbekommen4 (acrobatie) Welle féminin; Beispiel: grand soleil Riesenwelle; Beispiel: faire un soleil personne einen Salto machen; voiture sich überschlagen -
9 soleil
m -
10 soleil
nm. ; tournesol: chweulè (Giettaz), chwélai (Albertville), fèleu (Thônes.004d, Thorens-Glières, St-Jean-Sixt.123b), fèleû (Saxel.002), fèlow (004c,123a), fèlywai (Balme-Si.), salwai (Arvillard), sèlai (Montagny-Bozel), seleû (Reyvroz.218b), sèlôzh (St-Martin-Porte.203), selò (Megève), sèlwà (Albanais.001f.TAV.), sèlol (Montricher), sèlwai (001e.PPA.,004b, Annecy.003c, Sevrier), sèlwé (St-Jean- Maurienne), sèlouê (001d), shèlwai (001c,003b, Vaulx.082b), shèlywai (082a, Combe-Sillingy.018), shèlywè (018), seulai (Billième.173b), seulwai (Doucy- Bauges, St-Pierre-Albigny), solai (173a, Beaufort), solaô (Morzine.081), solè (Cordon.083), sôlêly (Lanslevillard), soleû (218a), soleuy (Peisey.187), solwai (001b,003a,004a, Aix, Chambéry, St-Alban-Hurtières, Table, Trévignin), solwé (001a), solwèi (Montendry), solywai (Conflans) ; boshâr soleil sp. (plaisant) (002).Fra. Les portes du soleil: lé porte dào solào (081).A1) petit // gentil soleil soleil: fèlorè nm. dim. (poétique) (002).A2) soleil soleil ardent // très chaud // torride // de plomb: sheudè (001.CHA.,004, Villards-Thônes), R. sheudâ < chauffer> ; rossè < roux> (001.CHA.).A3) soleil, (qui rit, quand il brille à nouveau): rizolè nm. (001.CHA.).A4) éclaircie, rayon de soleil: kâra d' sèlwai < averse de soleil> nf. (001) // radâ d'solaô < averse de soleil> (081).A5) lumière du soleil réfléchie par un miroir ou un autre objet poli: rata (003,004, Genève.022).Fra. Éblouir // aveugler // réfléchir les rayons du soleil soleil avec un miroir: faire la rate à qq. // éblouir qq. avec une rate ou un rataquô (022).B1) v., se lever, puis se cacher, puis briller de nouveau (ep. du soleil): se lèvâ an lanfolé (002). - E.: Drap, Lever.B2) faire lanterne, se présenter comme un disque rouge grossi à travers la brume, (ep. du soleil): fére lantêrna vi. (001).B3) percer les nuages de ses rayons (ep. du soleil): rayî (083).B4) prendre le soleil, savourer la chaleur du soleil pendant l'hiver assis devant sa maison bien exposé: akoutâ le soleuy < écouter le soleil> (187) ; prêdre l'sèlwai (001).C1) adv., au grand soleil, sous un soleil ardent: u rebà du fèleû nm. (002).C2) au soleil levant, au lever du soleil: à sèlo lèvan (203), u lvâ du sèlwai (001).C3) au soleil couchant, au coucher du soleil: à sèlo kushan (203), u kûtyà du sèlway (001). -
11 soleil
m1) солнцеexposer au soleil — выставить на солнцеentre deux soleils — между восходом и заходом солнца; от зари до зариau grand soleil — 1) на солнце, на солнцепёке, на припёке 2) перен. на виду у всех••avoir un coup de soleil разг. — быть навеселеêtre près du soleil — стоять вблизи сильных мира сегоadorer le soleil levant — искать милости у человека, входящего в силуça craint le soleil арго — это лучше держать подальше от чужих глаз ( чаще о краденом)user de soleil — загорать; бить баклуши3) церк.; см. ostensoir4) подсолнечник5) спорт "солнышко", "солнце"••faire un soleil — перевернуться, опрокинуться ( о машине); упасть -
12 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
13 soleil
soleil [sɔlεj]masculine nouna. sun• orienté au soleil levant/couchant facing the rising/setting sun• être assis/se mettre au soleil to be sitting in/go into the sun• attraper or prendre un coup de soleil to get sunburnedb. ( = fleur) sunflower* * *sɔlɛjnom masculin gén sunse mettre au soleil — [personne, animal] ( s'exposer) to go into the sun; ( rester) to sit in the sun
en plein soleil — [travailler, marcher, être assis] in hot sun; [laisser un produit, exposer] in direct sunlight
attraper un coup or des coups de soleil — to get sunburned
••le soleil brille pour tout le monde — Proverbe the sun shines upon all alike
* * *sɔlɛj nm1) (= astre) sun2) (= lumière) sun, sunlighten plein soleil — in full sun, in full sunlight
3) (temps ensoleillé) sun, sunshineil y a du soleil; il fait du soleil; il fait soleil — it's sunny
4) (= feu d'artifice) Catherine wheel5) (= ACROBATIE) grand circle6) BOTANIQUE sunflower* * *soleil nm1 gén, Astron, Astrol sun; soleil de minuit midnight sun; au soleil in the sun; se mettre au soleil [personne, animal] ( s'exposer) to go into the sun; ( rester) to sit in the sun; prendre le soleil to get some sun; un radieux soleil de printemps a brilliant spring sun; le soleil se lève à l'est the sun rises in the east; un week-end sans soleil a weekend without any sun; sous un soleil de plomb under a blazing sun; en plein soleil [travailler, marcher, être assis] in hot sun; [laisser un produit, exposer] in direct sunlight; la pièce était pleine de soleil the room was filled with sunlight; nous avons eu deux jours de soleil we've had two sunny days; quand il y a du soleil when it's sunny; il fait soleil it's sunny; soigner ses coups de soleil to treat one's sunburn; ses coups de soleil la font souffrir her sunburn is really painful; attraper un coup or des coups de soleil to get sunburned; ⇒ neige;2 ( à la barre fixe) grand circle;3 ( tournesol) sunflower;avoir du bien au soleil to own property; avoir/se faire une place au soleil to have done/to do well for oneself; (il n'y a) rien de nouveau sous le soleil there is nothing new under the sun; le soleil brille or luit pour tout le monde Prov the sun shines upon all alike.[sɔlɛj] nom masculin1. [étoile qui éclaire la Terre]le soleil levant/couchant the rising/setting sunau soleil levant/couchant at sunrise/sunsetil y aura beaucoup de soleil sur le sud de la France it'll be very sunny in ou over southern France5. [feu d'artifice] Catherine wheel6. HÉRALDIQUE sol -
14 au soleil
(au (grand) soleil [или en plein soleil])1) на солнце, на припеке, на солнцепеке2) на виду у всех, открыто, не таясь, средь бела дняDes traîtres se montraient déboutonnés; des hommes qui avaient passé à l'ennemi la veille d'une bataille ne cachaient rien de la récompense et marchaient impudiquement en plein soleil dans le cynisme des richesses et des dignités. (V. Hugo, Les Misérables.) — Предатели распоясывались. Люди, переметнувшиеся к неприятелю накануне сражения, не скрывали полученной ими награды и бесстыдно афишировали свое богатство и чины.
-
15 Nous ne suivrons pas la grand-route, le soleil nous rôtirait.
Nous ne suivrons pas la grand-route, le soleil nous rôtirait.Nepůjdeme po silnici, tam bychom se důkladně vypražili.Dictionnaire français-tchèque > Nous ne suivrons pas la grand-route, le soleil nous rôtirait.
-
16 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
17 солнце
с.греться на солнце — se chauffer au soleil; faire le lézard, lézarder vi au soleil (fam)и на солнце есть пятна посл. — rien n'est parfait sur Terre -
18 tournesol
nm., soleil, grand-soleil, hélianthe, (plante): solâ (Beaufort), sèlwai (Albanais) ; parafèlwê (St-Germain-Ta.) ; vira-sèlol (Montricher). -
19 grossir
grossir [gʀosiʀ]➭ TABLE 21. intransitive verb[personne] to put on weight ; [fruit] to swell ; [tumeur] to get bigger ; [foule] to grow ; [bruit] to get louder2. transitive verba. ( = faire paraître plus gros) to make look fatterb. [microscope] to magnifyc. ( = exagérer volontairement) to exaggerated. [+ foule] to swell* * *gʀosiʀ
1.
1) ( agrandir) to enlarge [image]2) ( faire augmenter) to increase [effectifs]; to boost [nombre, profits]grossir les rangs or la foule — to swell the ranks
3) ( exagérer) to exaggerate [incident]4) ( faire paraître plus gros) to make [somebody] look fat [personne]
2.
verbe intransitif1) ( prendre du poids) to put on weight2) ( devenir plus grand) gén to grow; [fleuve] to swell3) ( s'intensifier) [tempête] to get worse; [rumeur] to grow* * *ɡʀosiʀ1. vi1) [personne] to put on weightIl a beaucoup grossi. — He's put on a lot of weight.
Ça fait grossir. — It's fattening.
2) fig to grow, to get bigger, [rivière] to swell2. vt1) [vêtement]2) (= exagérer) [détail, anecdote] to exaggerate3) (au microscope) to magnify4) [profits] to increase* * *grossir verb table: finirA vtr1 ( agrandir) [lunettes, verre, microscope] to enlarge [image];2 ( faire augmenter) to increase [effectifs]; to boost [nombre, liste]; to increase, to boost [profits]; to add to [troupeau]; grossir les rangs or la foule to swell the ranks; dix personnes sont venues grossir la liste des adhérents ten people came and boosted the membership list; pour grossir nos effectifs de 50 personnes to increase our workforce by fifty people;3 ( exagérer) to exaggerate [incident, affaire];4 ( faire paraître plus gros) [vêtement, motif] to make [sb] look fat;5 ( rendre plus large) [pluie, neige] to swell [fleuve, torrent].B vi1 ( prendre du poids) [personne, animal] to put on weight; il a beaucoup grossi he's put on a lot of weight; grossir de cinq kilos to put on five kilos; elle n'en mange pas, ça fait grossir she doesn't eat that, it's fattening;2 ( devenir plus grand) [soleil, vague] to grow; [bosse, tumeur] to grow; [fleuve, torrent] to swell; [entreprise, groupe, cagnotte] to grow;3 ( augmenter) [troupeau, chiffre, effectifs] to grow;4 ( s'intensifier) [tempête, orage] to get worse; [rumeur, crise] to grow.[grosir] verbe intransitif1. [prendre du poids] to put on weight2. [augmenter en taille - tumeur, entreprise, somme, troupeau] to grow, to get bigger ; [ - vague, nuages] to get bigger ; [ - effectifs] to increase ; [ - rumeur] to growles bourgeons/ruisseaux grossissent the buds/streams are swelling————————[grosir] verbe transitif1. [faire paraître gros]grossir le nombre/les rangs des manifestants to join the growing numbers of demonstrators, to swell the ranks of the demonstrators -
20 выставить
2) ( вынуть)выставить рамы — enlever les doubles fenêtres3) ( предложить)4) ( для обозрения) exposer vt ( на выставке); étaler vt ( о товарах)5) ( проставить) mettre vtвыставить дату на чем-либо — dater qch, mettre une date sur qchвыставить отметки шк. — mettre des notesвыставить требования — présenter des revendications7) ( выгнать) разг. mettre vt dehors; mettre vt à la porte; congédier vt, éconduire vt ( выпроводить)выставить за дверь кого-либо — chasser ( или jeter (tt)) qn à la porte ( или dehors); mettre qn à la porte8) (охарактеризовать, предоставить) разг.он выставил меня дураком — il m'a fait passer pour un imbécile; il a fait de moi le dindon de la farceвыставить кого-либо в плохом, хорошем свете — montrer qn sous un jour défavorable, favorableвыставить кого-либо смешным — tourner qn en ridicule; se payer la tête de qn ( fam)••
См. также в других словарях:
grand soleil — tikroji saulėgrąža statusas T sritis vardynas apibrėžtis Astrinių šeimos aliejinis, dekoratyvinis, maistinis, pašarinis, pluoštinis, vaistinis, medingas nuodingas augalas (Helianthus annuus), kilęs iš Šiaurės Amerikos, kitur – auginamas; jo… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Le Grand Soleil — (Таормина,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Giacomo Matteotti 37, 98039 Таормина … Каталог отелей
Appartement Grand Soleil — (Фон Ромё,Франция) Категория отеля: Адрес: rue du Camping, Résidence le Gr … Каталог отелей
Hotel Le Grand Soleil — (Лезиньян Корбьер,Франция) Категория отеля: Адрес: 32 avenue Marechal Foch, 1 … Каталог отелей
SOLEIL — Le Soleil est l’une des innombrables étoiles de notre Galaxie; à cet égard, ni sa position ni ses propriétés intrinsèques ne sont exceptionnelles. Situé aux deux tiers du rayon galactique (à 8,5 kpc du centre galactique), il appartient à un bras… … Encyclopédie Universelle
grand — grand, grande [ grɑ̃, grɑ̃d ] ou en liaison [ grɑ̃t ] adj. • grant Xe; lat. grandis, qui a éliminé magnus I ♦ Dans l ordre physique (avec possibilité de mesure) 1 ♦ Dont la hauteur, la taille dépasse la moyenne. Grand et mince. ⇒ élancé. Grand et … Encyclopédie Universelle
soleil — (so lèll, ll mouillées) s. m. 1° Astre qui donne la lumière et la chaleur aux planètes. Le soleil occupe un des foyers de chacune des orbites que décrivent toutes les planètes. • Là, sous d âpres rochers, près d une source pure, Lieu respecté … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOLEIL — s. m. L astre qui produit la lumière du jour. La lumière du soleil. Les rayons du soleil. Éclipse de soleil. Le cours du soleil. Le mouvement du soleil autour de son axe. Le disque du soleil. Les douze maisons du soleil. Le soleil est dans tel… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOLEIL — n. m. Astre qui donne la lumière et la chaleur à la terre et aux autres planètes. La lumière du soleil. Les rayons du soleil. Le cours du soleil. Le mouvement du soleil autour de son axe. Le disque du soleil. Les taches du soleil. Une éclipse de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
soleil — I. SOLEIL. s. m. L astre qui fait le jour. La lumiere du soleil. éclypse de soleil. le cours du soleil. le mouvement journalier du soleil. le disque du soleil. le soleil levant. le soleil couchant. le lever, le coucher du soleil. le soleil dans… … Dictionnaire de l'Académie française
soleil — nm. ; tournesol : chweulè (Giettaz), chwélai (Albertville), fèleu (Thônes.004d, Thorens Glières, St Jean Sixt.123b), fèleû (Saxel.002), fèlow (004c,123a), fèlywai (Balme Si.), salwai (Arvillard), sèlai (Montagny Bozel), seleû (Reyvroz.218b),… … Dictionnaire Français-Savoyard